閱讀吳卿

一切因緣法的定律皆是「法喜」

The glory of life in the creature world is depicted detail by detail. With a sharp eye for minutiae, as the carving knife moves, the wonder of that beyond the physical world is conveyed.
秦孝儀 Ex-director Taipei National Palace Museum

With much hardship and over a long period of time, he has refined his creative works of art until his sculpting has now reached a higher state.
星雲 Buddhist Master

Fine Sculpture 毛雕寫實

Wu Ching has been honored in the arts community at home and abroad for his “exquisite woodcarvings”, meaning that his ingenious woodcarving technique realistically depicts nature.

Wu Ching often takes wood to its extreme limits. The entire subject is carved out of a single piece of wood, thorough shaving and hollowing, minutely carving and chiseling to capture reality in exquisite detail right down to a strand of fur.

Such “fur carving” was also termed “gossamer fur carving” in that the carved lines were minute enough to depict a strand of fur, as if the carving line were like a gossamer fiber. This allowed depicting the wings of insects or the appearance of human skin, but required perseverance to accomplish.

吳卿時常挑戰木材的極限,極盡地刮削鏤空、精雕細琢
The carving implement requirements were also greater than for ordinary woodcarving, since the knife had to be sharp and sturdy to cut a fiber-thin line smoothly, something that ordinary woodcarving knives could not do. Whereupon, Wu Ching successfully improved the woodcarving knife to enhance the degree of minute detail he could carve.

木雕「禪」

To the Limit 挑戰極限

The 1986 woodcarving “Zen” featured a cicada wing carved to one-third the thickness of a sheet of newspaper, and its veins were consistently visible from above and below the wing. The fine hairs on the cicada’s body and the appearance of its hard shell beneath were also concretely displayed.

木雕「行走的女人」

In his 1995 woodcarving “Walking Woman,” Wu Ching hollowed out the entire piece of wood and scraped it down to a transparent thickness, carving a 20 kilogram piece of wood down to just 23 grams, close to the 20 gram weight of a sheet of newspaper.

The thread stitches, embroidered patterns and classic lace fringe of the underpants look just like the real thing, utterly manifesting “empty and beautiful.”

木雕「法喜」
In his 1996 woodcarving “Dharma Bliss,” the entire work is carved from boxwood. His self image captures the texture of his skin, especially the realistically chaotic variations of skin tissue and hair follicles and abundant elasticity as if that of a real person.

Representative Works 代表作品

Unit: cm

東方禪境

  • 破甕
    Broken Urn
    Boxwood
    H23 × W52 × D66
    1988 (660 days)
  • 是人?是蝶?
    Man or Butterfly?
    Boxwood
    H22 × W22 × D42
    1988 (720 days)
  • 夢蝶
    Dreaming of Butterflies
    Boxwood
    H23 × W23 × D100
    1987 (360 days)
  • 空
    Empty
    Boxwood
    H26 × W22 × D46
    1990 (420 days)
  • 緣生緣滅
    Affinity of Life, Affinity of Death
    Boxwood
    H21 × W16 × D23
    1993 (270 days)
  • 悲喜交集
    Grief and Joy Intermingled
    Boxwood
    H112 × W155 × D126
    1994 (450 days)
  • 法喜
    Dharma Bliss
    Boxwood
    H26 × W23 × D49
    1994 (760 days)

其他

  • 掙脫
    Struggling to Break Free
    Chinese cypress
    H31 × W31 × D380
    1984 (120 days)
  • 禪
    Zen
    Boxwood
    H11 × W11 × D22
    1986 (120 days)
  • 無礙
    Unhindered
    Boxwood
    H18 × W18 × D28
    1987 (180 days)
  • 塵緣
    Mundane Affinity
    Boxwood
    H28 × W28 × D55
    1991 (450 days)
  • 行走的女人
    Walking Woman
    Boxwood
    H19 × W25 × D22
    1993 (330 days)
  • 葉上螞蟻
    Ant on a Leaf
    Boxwood
    H3.2 × W6.2 × D2.5
    1993 (45 days)
  • 禪坐
    Zen Meditation
    Boxwood
    H80 × W184 × D94
    1994 (720 days)
br>

Snow

一切因緣法的定律皆是「法喜」


The glory of life in the creature world is depicted detail by detail. With a sharp eye for minutiae, as the carving knife moves, the wonder of that beyond the physical world is conveyed.

秦孝儀 Ex-director Taipei National Palace Museum


With much hardship and over a long period of time, he has refined his creative works of art until his sculpting has now reached a higher state.

星雲 Buddhist Master





Snow

Fine Sculpture 毛雕寫實


Wu Ching has been honored in the arts community at home and abroad for his “exquisite woodcarvings”, meaning that his ingenious woodcarving technique realistically depicts nature.

Wu Ching often takes wood to its extreme limits. The entire subject is carved out of a single piece of wood, thorough shaving and hollowing, minutely carving and chiseling to capture reality in exquisite detail right down to a strand of fur.

Such “fur carving” was also termed “gossamer fur carving” in that the carved lines were minute enough to depict a strand of fur, as if the carving line were like a gossamer fiber. This allowed depicting the wings of insects or the appearance of human skin, but required perseverance to accomplish.

吳卿時常挑戰木材的極限,極盡地刮削鏤空、精雕細琢
The carving implement requirements were also greater than for ordinary woodcarving, since the knife had to be sharp and sturdy to cut a fiber-thin line smoothly, something that ordinary woodcarving knives could not do. Whereupon, Wu Ching successfully improved the woodcarving knife to enhance the degree of minute detail he could carve.



To the Limit 挑戰極限


The 1986 woodcarving “Zen” featured a cicada wing carved to one-third the thickness of a sheet of newspaper, and its veins were consistently visible from above and below the wing. The fine hairs on the cicada’s body and the appearance of its hard shell beneath were also concretely displayed.

木雕「行走的女人」

In his 1995 woodcarving “Walking Woman,” Wu Ching hollowed out the entire piece of wood and scraped it down to a transparent thickness, carving a 20 kilogram piece of wood down to just 23 grams, close to the 20 gram weight of a sheet of newspaper.

The thread stitches, embroidered patterns and classic lace fringe of the underpants look just like the real thing, utterly manifesting “empty and beautiful.”

木雕「法喜」

In his 1996 woodcarving “Dharma Bliss,” the entire work is carved from boxwood. His self image captures the texture of his skin, especially the realistically chaotic variations of skin tissue and hair follicles and abundant elasticity as if that of a real person.

Representative Works 代表作品

東方禪境

  • 破甕
    Broken Urn
    Boxwood
    H23 × W52 × D66
    1988 (660 days)
  • 是人?是蝶?
    Man or Butterfly?
    Boxwood
    H22 × W22 × D42
    1988 (720 days)
  • 夢蝶
    Dreaming of Butterflies
    Boxwood
    H23 × W23 × D100
    1987 (360 days)
  • 空
    Empty
    Boxwood
    H26 × W22 × D46
    1990 (420 days)
  • 緣生緣滅
    Affinity of Life, Affinity of Death
    Boxwood
    H21 × W16 × D23
    1993 (270 days)
  • 悲喜交集
    Grief and Joy Intermingled
    Boxwood
    H112 × W155 × D126
    1994 (450 days)
  • 法喜
    Dharma Bliss
    Boxwood
    H26 × W23 × D49
    1994 (760 days)

其他

  • 掙脫
    Struggling to Break Free
    Chinese cypress
    H31 × W31 × D380
    1984 (120 days)
  • 禪
    Zen
    Boxwood
    H11 × W11 × D22
    1986 (120 days)
  • 無礙
    Unhindered
    Boxwood
    H18 × W18 × D28
    1987 (180 days)
  • 塵緣
    Mundane Affinity
    Boxwood
    H28 × W28 × D55
    1991 (450 days)
  • 行走的女人
    Walking Woman
    Boxwood
    H19 × W25 × D22
    1993 (330 days)
  • 葉上螞蟻
    Ant on a Leaf
    Boxwood
    H3.2 × W6.2 × D2.5
    1993 (45 days)
  • 禪坐
    Zen Meditation
    Boxwood
    H80 × W184 × D94
    1994 (720 days)
en